About

About my Research
I have a PhD in Transnational and Comparative Literatures from the University of Alberta (Edmonton, Canada), two MAs in French Literature and Literary Studies, and a BA in French Language and Culture from Radboud University (Nijmegen, Netherlands). My PhD research, “A Decolonial Poetics of Language: Indigenous Women’s Translingual Poetry as Resurgence and Revitalization,” combined author interviews with poetry analysis to show how Indigenous women’s translingual poetry contributes to resisting colonialism and encouraging decolonization across languages. From a trans-Indigenous, decolonial perspective, I analyzed the use and intersections of French, English, and Indigenous languages in the poems to examine the writers’ relations to colonial and Indigenous languages, the relations between language and the erotic, and the power of translingual poems in Indigenous language revitalization. This research thus advances new insights in Indigenous Literary Studies and Decolonial Studies as it explores the connection between poetry, resistance, resurgence, and society, showcasing the potential of Indigenous poetry in society and within a decolonial framework.


My research focuses primarily on Indigenous literatures written in French and English, with a focus on poetry. I am particularly interested in trans-Indigenous and translingual aspects of Indigenous poems, videopoems, novels, and media. Moreover, I explore questions of gender inequality within Indigenous literatures and Francophone literatures. In addition to Indigenous Literary Studies, my research interests include Francophone literature and la Francophonie, gender studies, environmental humanities, and postcolonial/decolonial studies.

About my Teaching
I teach in the areas of Indigenous Literatures, Indigenous Studies, Comparative Literature, Decolonial Studies, and French Language and Culture. Courses I have taught include: MLCS 299: Indigenous Literatures & Decolonization, FREN3760G: Indigenous Literatures in French, AUIND 101: Introduction to Indigenous Studies, C LIT 101: World Literature, FREN 212: Intermediate French II, and Dutch for Business Purposes.

About my Editing Services
Language has always fascinated me and working as a translator and editor allows me to explore yet another side of language and culture. If you require my translation or editing services (Dutch, French, and English), please reach out through the contact form. While not the main focus, translation is also part of my research both as research topic and as practice. Recently, I have taken up translating Indigenous poetry.

ABOUT ME
I was born and raised in the Netherlands. In 2014, I lived and studied in Tours, France for six months and in 2016 in Trois-Rivières, Canada. Since 2019, I live and work on Treaty 6 territory and in Fort Edmonton Métis District (Edmonton). My native language is Dutch, and I am also fluent in English and French. I am an avid reader and enjoy changing up the desk life with volleyball, the occasional swim, and bike rides (summer) or walks (winter). I am an amateur photographer and love exploring new places – whether a new café around the corner or faraway, cold countries. It’s my dream one day to visit Greenland and Antarctica.

Leave a Comment